Translation of "strettamente collegata" in English


How to use "strettamente collegata" in sentences:

La città è un esempio caratteristico di uno sviluppo urbano programmato a tavolino e realizzato con successo; la sua storia è stata sempre strettamente collegata all'azienda Volkswagen AG.
It is a typical and successful example of a planned urban development, and its history is closely bound with Volkswagen AG. Add to travel planner
Ogni singola parte della vita moderna e' strettamente collegata al petrolio.
Every part of modern life is now literally made of oil.
Queste iniziative sono accompagnate da una comunicazione sul monitoraggio dell'attuazione generale del pilastro europeo dei diritti sociali, che sarà strettamente collegata al semestre europeo per il coordinamento delle politiche.
These initiatives are accompanied by a Communication on the monitoring of the implementation of the European Pillar of Social Rights, which will be closely linked to the European Semester of policy coordination.
Beh, la nudita' e' strettamente collegata a cio' che era Marilyn.
Well, nudity was authentic to who Marilyn was.
La sicurezza dell'Unione europea è strettamente collegata agli sviluppi negli altri paesi, in particolare negli Stati vicini; la strategia antiterrorismo dell'UE deve pertanto essere su scala globale.
The security of the European Union is closely linked with the developments in other countries, particularly in the neighbouring states, and so the EU counter-terrorism strategy needs to be on a global scale.
La direttiva UE RoHS è strettamente collegata alla RAEE (direttiva per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici) 2002/96/CE, che fissa obiettivi di raccolta, riciclo e recupero dei prodotti elettrici.
The EU RoHS directive is closely linked to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE) 2002/96/EC which sets collection, recycling and recovery targets for electrical goods.
Tale questione è strettamente collegata alla necessità di introdurre un meccanismo di protezione della proprietà intellettuale a livello europeo che sia adeguato e giuridicamente certo, ed in particolare di prendere una decisione sul brevetto comunitario.
This issue is closely linked to the establishment of adequate and legally certain intellectual property protection mechanisms at the European level, and especially a decision concerning the Community patent.
Questi semi contengono l'LSA, una sostanza strettamente collegata con l'LSD.
These seeds contain LSA, which is closely related to LSD.
Ci sono 5431 strade in tutta la città, ognuna ha la propria storia che è strettamente collegata alla storia della Francia, ai suoi artisti, scienziati e santi.
There are 5431 streets across the city, each one with a story of its own, relating to the history of France, its artists, scientists and saints.
Oltre un terzo del peso dei rifiuti generati nei 32 paesi dell’AEA proviene dall’attività di costruzione e demolizione, strettamente collegata ai periodi di espansione economica.
More than one third of the weight of the waste generated in 32 EEA countries consists of construction and demolition waste, strongly linked to economic booms.
Il rientro delle madri al lavoro è importante, giacché negli Stati Uniti la stabilità economica è strettamente collegata all'occupazione.
Mothers' return to work is important, as in the US economic stability is strongly linked to employment.
In passato, questa produzione fu sempre strettamente collegata alla storia dell'isola.
In the past, this product was always strongly tied to the history of the island.
La nostra istruzione è strettamente collegata agli sviluppi nella regione metropolitana di Rotterdam.
Our education is closely connected to developments in the metropolitan region of Rotterdam.
L’ordine delle strutture scoperte fa riferimento ad un’organizzazione ben concepita, strettamente collegata all’importanza e il ruolo del tempio.
The layout of the discovered objects on the site indicates a meaningful organization, closely related to the significance and role of the sanctuary.
È una cosa che credo strettamente collegata alla fase in cui ho invaso il mondo femminile.
This is something that I think is tightly linked to my phase of invading the feminine world.
La storia dello Château d’Audrieu è strettamente collegata alla storia della Normandia e del suo rappresentante più conosciuto, Guglielmo il Conquistatore.
Offers & Events Contact Classic closely linked to the history of Normandy and its most famous representative, William the Conqueror.
a) la cessione in garanzia o in prestito di strumenti finanziari da parte o per conto di una persona che esercita funzioni di amministrazione, di controllo o di direzione o di una persona a essa strettamente collegata, di cui al paragrafo 1;
(a) the pledging or lending of financial instruments by or on behalf of a person discharging managerial responsibilities or a person closely associated with such a person, as referred to in paragraph 1;
La cultura della solidarietà è strettamente collegata con il valore della pace, obiettivo primario di ogni società e della convivenza nazionale e internazionale.
The culture of solidarity is closely connected with the value of peace, the primary objective of every society and of national and international life.
Tallmadge. Avrei sperato che il generale Washington ti avesse insegnato che la vittoria e' strettamente collegata all'ottenimento di informazioni corrette.
Tallmadge, I would've hoped that General Washington would've impressed upon you that the key to victory lies in having the correct intelligence.
Essa mira a garantire un uso sicuro ed efficace dei farmaci ed è strettamente collegata con le scienze chimiche.
It aims to ensure safe and effective use of pharmaceutical drugs and is closely linked with chemical sciences.
L’offerta di spazio non è strettamente collegata al numero dei posti letto.
Space available is not necessarily directly related to the number of sleeping places.
È chiaro che la situazione dell'occupazione è strettamente collegata al tasso di alfabetizzazione, che sta gradualmente crescendo.
The employment situation is closely linked to literacy rates, which are gradually improving.
La pelle secca e sensibile è strettamente collegata alla pelle ipersensibile ed i sintomi ed i fattori scatenanti sono simili.
Dry sensitive skin is closely related to hypersensitive skin and the symptoms and triggers are similar.
La storia dell’attuale palazzo, risalente al Seicento, è strettamente collegata alla storia dei nobili goriziani Coronini.
The origin of the present manor, dating back to the 17th century, is closely connected to the history of the aristocratic Coronini family.
La storia antica è strettamente collegata alla corte reale e alle frequenti visite dei monarchi nel castello di Niepo這mice.
The history of Niepo這mice was closely related to the Polish royal court and frequent visits of monarchs to Niepo這mice castle.
L’ex città reale, strettamente collegata con l'estrazione dell’argento e dominata da entrambe le sue cattedrali, vive un presente altrettanto straordinario.
This former royal city, linked with silver mining and the dominant features of its two cathedrals, also offers a remarkable present.
È la terza zona urbana e area metropolitana della Norvegia ed è strettamente collegata al mare e all'acqua grazie ai cinque laghi e tre fiordi (Hafrsfjord, Byfjorden e Gandsfjorden) che si trovano nelle vicinanze.
The city is the third-largest urban zone and metropolitan area in Norway and is closely linked to the sea and water, with five lakes and three fjords (Hafrsfjord, Byfjorden and Gandsfjorden) nearby.
La piscina lunga e diretta è strettamente collegata alla terrazza della casa e ha una vista colorata sull'oceano.
The long and direct pool is closely connected to the terrace of the house and has a colorful view of the ocean.
Essa è strettamente collegata alla radioattività e fa sì che il nostro sole produca luce.
This is very closely linked to radioactivity and causes our sun to produce light.
Tale determinazione è strettamente collegata a valutazioni proprie dell’ordinamento giuridico considerato, in particolare in funzione del suo contesto sociale, culturale e storico, e non può dunque essere trasferita automaticamente ad altri contesti.
That determination is closely linked to assessments which are specific to the legal order concerned, relating particularly to the social, cultural and historical context of that order, and cannot therefore be transposed automatically to other contexts.
In altre parole, Ź un punto di convergenza per il mondo finanziario ed Ź strettamente collegata al mondo intero.
In other words, it is a point of convergence for the financial world and is closely connected to the whole world.
La revisione degli aiuti di Stato al settore della pesca fa parte della riforma globale della Politica comune della pesca (PCP) ed è strettamente collegata al processo di modernizzazione degli aiuti di Stato.
The revision of State Aid for fisheries is a part of the broad reform of the Common Fisheries Policies (CFP) and is closely related to the State Aid Modernisation process.
Appare chiaro a questo punto che la « civiltà dell'amore è strettamente collegata con la famiglia.
At this point it seems clear that the "civilization of love" is strictly bound up with the family.
Construction21 è strettamente collegata alla piattaforma Build UP, il sito web europeo dedicato all'efficienza energetica negli edifici.
Construction21 is also closely linked to Build UP, the European Website dedicated to energy efficiency in buildings.
L’autodeterminazione è strettamente collegata con la lotta per l’identità etnica.
Self-determination is closely associated with the struggle for ethnic identity.
La sua attività di collezionista è strettamente collegata alla produzione a stampa di lusso del libraio ed editore Anthoine Vérard.
His collecting is inextricably linked with the luxurious printed materials of the bookseller and publisher Anthoine Vérard.
La domanda circa i figli e la loro educazione è strettamente collegata col consenso coniugale, col giuramento d'amore, di rispetto coniugale, di fedeltà fino alla morte.
The question about children and their education is profoundly linked to marital consent, with its solemn promise of love, conjugal respect, and fidelity until death.
La Rede è strettamente collegata alla Legge del Tre: ogni tua azione tornerà a te tre volte tanto.
Tied to the Rede is the threefold law, or the idea that whatever you do will come back to you threefold.
Mi rallegro, inoltre, di essere in questa terra così strettamente collegata con la fede cristiana, dove molte Chiese fiorirono nei tempi antichi.
I also rejoice to be in this land so closely connected to the Christian faith, where many Churches flourished in ancient times.
Se compri cespugli con un sistema di radici chiuso, devi vedere quanto è strettamente collegata la stanza di terra al sistema di radici e al contenitore.
If you buy bushes with a closed root system, you must see how tightly the earthen room is attached to the root system and container.
La domanda bielorussa è strettamente collegata a sviluppo delle nostre operazioni militari nell'oriente e dipende da questo quanto le nostre truppe saranno capaci di promuovere.
The Belarusian question is closely connected with development of our military operations in the east and depends on that how far our troops will be able to promote.
Questa semina delle Nuove Energie è strettamente collegata con i Cicli Solare e Lunare della Terra.
This seeding of the New Energies is closely tied to the Solar and Lunar Cycles of the Earth.
La dipendenza dalla cocaina è strettamente collegata alla sua azione sul sistema di gratificazione.
Dependency on cocaine is closely related to its influence on the reward system.
L'originalità di questa proclamazione sta nel fatto che per la Chiesa la riconciliazione è strettamente collegata alla conversione del cuore: questa è la via necessaria verso l'intesa fra gli esseri umani.
The originality of this proclamation is in the fact that for the church reconciliation is closely linked with conversion of heart: This is the necessary path to understanding among human beings.
La normazione delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC) in seno al DIN deve essere strettamente collegata con le discipline applicative, affinché la tecnologia d’avanguardia tedesca assurga a standard a livello mondiale.
The standardization of information and communications technology (ICT) must be networked at DIN with the disciplines of its application, in order for German cutting-edge technology to become the standard throughout the world.
Benché una questione strettamente collegata a quella in oggetto sia già stata affrontata dalla Corte nella recente sentenza O. e B. (4), la soluzione accolta in tale sentenza non sembra soddisfacente con riguardo alle circostanze del caso di specie.
Although a question closely related to this one has already been dealt with by the Court in its recent judgment in O. and B., (4) the solution adopted in that judgment does not seem satisfactory in the light of the circumstances of the present case.
la cessione in garanzia o in prestito di strumenti finanziari da parte o per conto di una persona che esercita funzioni di amministrazione, di controllo o di direzione o di una persona a essa strettamente collegata, di cui al paragrafo 1; b)
the pledging or lending of financial instruments by or on behalf of a person discharging managerial responsibilities or a person closely associated with such a person, as referred to in paragraph 1; (b)
Questa fortezza eretta nel XVII secolo è strettamente collegata alla lunga storia di unioni e divisioni tra la Spagna e il Portogallo.
Converted into a luxury hotel, this fort built in the seventeenth century is closely linked to the long history of unions and disunions between Spain and Portugal.
1.3295710086823s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?